lunes, 22 de febrero de 2010

Frases típicas de los hombres y su verdadero significado

  • Mostramos el traductor de mujeres, aquí tenemos las frases mas típicas de los hombres. Toma nota.
  • Y tú, ¿entiendes a los hombres? Lo que dicen y lo que significa.
  • Las mujeres tienen fama de retorcidas, pero los hombres no pueden negar que a ellos tampoco se les entiende ni una palabra, y que utilizan frases que no tienen nada que ver con lo que realmente quieren decir. Aquí tienes un completo diccionario con sus frases más típicas y su verdadero significado. Demuéstrales que no es fácil engañarte, ¡que no te la cuelen!
  • "No me he perdido, sé perfectamente dónde estamos". Traducción: ni con un milagro encontramos el camino de vuelta.
  • "No tienes hambre?" Traducción: estoy muerto de hambre pero no me apetece nada levantarme del sofá, ¿podrías preparar algo? Yo te ayudo mientras veo la tele.
  • "Te llamo un día de estos". Traducción: la verdad es que no me importaría llamarte, pero no estoy seguro de querer algo más que sexo y no quiero que te hagas ilusiones.
  • "Creo es mejor que nos tomemos un descanso". Traducción: necesito estar con otras para ver cómo me siento, y si te echo de menos, pues vuelvo contigo.
  • "Ese vestido te queda genial, ¡vámonos ya!". Traducción: llevo dos horas esperándote y llegamos tarde a cenar, como te pruebes un solo vestido más me voy sin ti.
  • "Te veo tensa, déjame que te dé un masaje". Traducción: te veo tensa, déjame que te meta mano a ver si te animas y acabamos en la cama.
  • "¿Quieres que lo hablemos a solas?". Traducción: mejor vamos a mi casa, verás lo rápido que se te quita el enfado. Ya sabes que lo mejor de las peleas son las reconciliaciones.
  • "Hoy no tengo ganas de salir". Traducción: hoy no salimos ni de coña, que hay partido y he invitado a un par de amigos.
  • "No quiero hacerte daño". Traducción: no busco nada serio contigo, pero tampoco quiero quedar mal. Lo mejor es que quedemos como amigos para que pueda llamarte cada vez que me apetezca sexo sin compromiso.
  • "Hay que vivir el momento, ¡te invito a casa!". Traducción: sólo quiero sexo, sin compromiso y sin llamadas al día siguiente... a no ser que me dejes loco.
  • "Tu amiga es muy simpática". Traducción: ¡Madre mía! Qué buena está buena tu amiga, ¿dónde la tenías escondida?
  • "Esta noche he quedado". Traducción: sabes que me gustas, pero esta noche me apetece estar sólo con mis amigos para poder beber cerveza y hablar de tías, coches y deporte.
  • "El problema soy yo, no quiero que te sientas culpable". Traducción: me estás agobiando mucho porque eres un poco celosa, así que mejor nos alejamos para que pueda estar con alguien menos complicado.
  • "Prefiero que nos lo tomemos con calma". Traducción: no me presiones, porque como me hables una vez más de matrimonio te dejo.
  • "Ven, vamos a hablarlo". Traducción: a nosotros lo que nos viene bien ahora es un buen revolcón, así se toman las grandes decisiones.
  • Fuente: mujer.es.msn.com
  • Via

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Os doy la bienvenida y las gracias por dejar vuestro comnetario.